Новости

Иван Бунин

Русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 года. Будучи представителем обедневшей дворянской семьи, Бунин рано начал самостоятельную жизнь; в юношеские годы работал в газетах, канцеляриях, много странствовал. Первым из опубликованных произведений Бунина стало стихотворение «Над могилой С. Я. Надсона»; первый стихотворный сборник вышел в свет в 1891 году в Орле. В 1903 году получил Пушкинскую премию за книгу «Листопад» и перевод «Песни о Гайавате»; в 1909 году был повторно удостоен этой награды за 3-й и 4-й тома Собрания сочинений. В 1909 году избран почётным академиком по разряду изящной словесности Императорской Санкт-Петербургской академии наук. В 1920 году эмигрировал во Францию

10 ЦИТАТ ИЗ КНИГ ИВАНА БУНИНА

Есть женские души, которые вечно томятся какой-то печальной жаждой любви и которые от этого самого никогда и никого не любят.
«Сны Чанга»

Тщеславие выбирает, истинная любовь не выбирает.
«Грамматика любви»

Вода портит вино так же, как повозка дорогу и как женщина душу.
«Темные аллеи»

Какая это старая русская болезнь, это томление, эта скука, эта разбалованность — вечная надежда, что придет какая-то лягушка с волшебным кольцом и все за тебя сделает: стоит только выйти на крылечко и перекинуть с руки на руку колечко!
«Окаянные дни»

Женщина прекрасная должна занимать вторую ступень; первая принадлежит женщине милой. Сия-то делается владычицей нашего сердца: прежде нежели мы отдадим о ней отчет сами себе, сердце наше делается невольником любви навеки.
«Митина любовь»

Но в глубине души маленькая женщина счастлива, как все преданные какой-нибудь страстной мечте люди.
«Легкое дыхание»

Женщины никогда не бывают так сильны, как когда они вооружаются слабостью.
«Грамматика любви»

Бесчисленные огненные глаза корабля были за снегом едва видны Дьяволу, следившему со скал Гибралтара, с каменистых ворот двух миров, за уходившим в ночь и вьюгу кораблем. Дьявол был громаден, как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем.
«Господин из Сан-Франциско»

Страшно сказать, но правда: не будь народных бедствий, тысячи интеллигентов были бы прямо несчастнейшие люди. Как же тогда заседать, протестовать, о чём кричать и писать?
«Окаянные дни»

Терпение — медицина бедных.
«В Париже»

10

Нет комментариев

Оставить комментарий

Вам нужно чтобы оставить комментарий

Похожие записи

Братья Гримм — Гусятница у колодца: Сказка

Жила когда-то на свете старая-престарая бабушка, жила она со своим стадом гусей в глуши между горами, где была у нее маленькая избушка.

Братья Гримм — Умная дочь крестьянская: Сказка

Жил когда-то на свете бедный крестьянин; земли у него вовсе не было, и была у него всего лишь одна небольшая избушка да единственная дочка.

Братья Гримм — Гансль-Игрок: Сказка

Жил когда-то человек; он только одно и знал, что в карты играть, и прозвали его потому Гансль-Игрок; а так как он не переставая играл, то и проиграл и свой дом, и все, что у него было.

Братья Гримм — Ганс в счастье: Сказка

Прослужил Ганс семь лет у хозяина и говорит ему:

— Хозяин, срок работы моей кончился; хочу я домой к матери вернуться, уплатите мне что полагается.