Стихи

Шекспир — Пускай в борьбе терплю я неудачу — Сонет 88

Когда захочешь,
охладев ко мне,
Предать меня насмешке и презренью,
Я на твоей останусь стороне
И честь твою не опорочу тенью.
Отлично зная каждый свой порок,
Я рассказать могу такую повесть,
Что навсегда сниму с тебя упрек,
Запятнанную оправдаю совесть.
И буду благодарен я судьбе:
Пускай в борьбе терплю я неудачу,
Но честь победы приношу тебе
И дважды обретаю все, что трачу.

Готов я жертвой быть неправоты,
Чтоб только правой оказалась ты.

Перевод С.Маршака

7

Нет комментариев

Оставить комментарий

Вам нужно чтобы оставить комментарий

Похожие записи

Дух

Слаб человек душой и телом
И только духом он силён.
Не потому ли ангел белый?

Валентин Берестов — След скарабея на бархане

След скарабея на бархане
Напомнил мне узор на ткани,
Как будто вышила рука
Волну и точки – след жука.

Тимофей Белозеров — Переполох

Под елью, на поляне,
С утра переполох —
И крик, и бормотанье:
— Kуд… ах!

Якуб Колас — Эй, скажи, что это значит

Эй, скажи, что это значит,
Ты, кого в ярмо впрягают,
Чью свободу попирают!

Наталья Горбаневская — О город

О город, город, о город, город,
в твою родную рвануться прорубь!

А я на выезде из Бологого
застряла в запасных путях,
и пусто-пусто, и голо-голо
в прямолинейных моих стихах.