Как пришла любовь к тебе? Солнца лучом?
Или яблони цветом? Иль летним дождем?
Или молитвой? Ответь же!
Она с неба зарницей счастья сошла,
и, сложив два светлых своих крыла,
прильнула к душе расцветшей…
Перевод Т. Сильман
Как пришла любовь к тебе? Солнца лучом?
Или яблони цветом? Иль летним дождем?
Или молитвой? Ответь же!
Она с неба зарницей счастья сошла,
и, сложив два светлых своих крыла,
прильнула к душе расцветшей…
Перевод Т. Сильман
Случается, в стране чужой
Среди людей сидишь, как свой,
Не важно — ты или другой,
Сидишь до слез им дорогой
За то, что ты — не просто ты, —
Есть люди лучше и умней, —
За то, что есть в тебе черты
Далекой родины твоей!
С тобою люди говорят
Так,
и в глаза твои глядят
Так,
и ответный ловят взгляд
Так —
будто не с тобой сидят
Так —
будто не один до дна
Ты всей душою им открыт,
А будто вся твоя страна
В гостях в их комнате сидит.
Как быть с любовью? Сей недуг
Влача с собою поневоле,
Уже привыкнув к этой боли,
Хочу остановиться вдруг.
Довольно мучиться, крепясь,
Болеть любовью в одиночку.
Конец, пора поставить точку,
Пусть не продлится эта связь.
Бушуй, терзайся, жги себя,
Стань надоедливой докукой,
Или замкнись, живи без звука,
Свое лишь сердце теребя,
Хоть звезды ты с небес достанешь,
Любить другого не заставишь.
Попробуй их останови,
Чирикающих о любви
Молокососов желторотых!
Я говорю о виршеплетах.
Молю их: дайте нам покой,
Казнить не надо род людской.
Любовь! А что она за птица?
Скажите — где она гнездится?
Похлебка, что сварили вы
В кастрюльке глупой головы, —
Все эти клецки восклицаний
В шафранной жижице мечтаний,
Где, в мути хныканий упрев,
Как перец, желт петуший гнев, —
Подумайте: любовь ли это?