Уильям Шекспир «Король лир»
Трагедия Уильяма Шекспира. Написана в 1605-1606 годах и впервые поставлена на сцене в день св. Стефана в 1606 г. Впервые напечатана в 1608, 1619 и 1623 гг. Основой сюжета трагедии было предание о короле Леире, разделившем своё королевство между двумя дочерьми и затем изгнанном из страны и потерявшем рассудок вследствие политических интриг.
Цитаты
1. «Когда мы рождаемся, мы кричим, что достигли этой великой стадии дураков».
-Король Лир, Акт 4, Сцена 4.
2. «Как мухи для распутных мальчишек, так и мы для богов. Они убивают нас ради своего спорта».
-Король Лир, Акт 4, Сцена 1.
3. «Ничего из ничего не выйдет: говори еще».
-Король Лир, Акт 1, Сцена 1.
4. «Князь тьмы — джентльмен!»
— Эдгар, Акт 3, Сцена 4.
5. «Вот превосходное щегольство мира, что, когда нам не везет, часто избыток собственного поведения, — мы делаем виновными в наших бедствиях солнце, луну и звезды: как если бы мы были негодяями по необходимость; дураки по небесному принуждению; мошенники, воры и предатели, по сферическому преобладанию; пьяницы, лжецы и прелюбодеи, вынужденным подчинением планетарному влиянию; и все, в чем мы злы, вызвано божественным напором: замечательная увертка человека-блудника, чтобы обвинить звезду в его козлином характере ».
— Эдмунд, Акт 1, Сцена 2
6. «Я не могу вложить свое сердце в рот. Я люблю ваше величество согласно моей связи; Не больше, не меньше.»
-Корделия, Акт 1, Сцена 1
7. «Ты не должен был быть старым, пока не стал мудрым».
— Дурак, Акт 1 Сцена 5
8. «Как острее змеиного зуба Иметь неблагодарного ребенка!»
-Король Лир, Акт 1, Сцена 4
9. «Тяжелости этого печального времени мы должны подчиниться, Говорите то, что чувствуем, а не то, что должны говорить. Старший вынес больше всего: мы, молодые, Так много не увидим и так долго не проживем».
— Эдгар, Акт 5, Сцена 3
10. «Я человек, против которого больше согрешил, чем согрешил».
-Король Лир, Акт 3, Сцена 2
11. «О, позволь мне поцеловать эту руку!
Король Лир: Позвольте мне сначала вытереть его; пахнет смертностью».
-Акт 4, Сцена 6
12. «Мошенник; негодяй; едок сломанного мяса; подлый, гордый, поверхностный, нищий, трехмастный, стофунтовый, грязный, камвольно-чулочный плут; расторопный, деятельный плут, шлюха, глазеющий на стекло, сверхполезный финансовый мошенник; раб-наследник с одним стволом; тот, кто был бы скотиной в отношении хорошей службы и был бы не чем иным, как композицией мошенника, нищего, труса, пандара ».
-Кент, Акт 2, Сцена 2
13. «Моя любовь тяжелее моего языка»
-Корделия, Акт I Сцена I
14. «Теперь наша радость, Хоть и последняя наша»
-Король Лир, Акт I Сцена I
15. «Твоя дочь без приданого, король, брошенная мне навстречу, Королева нас, нашей и нашей прекрасной Франции».
-Король Франции, Акт 1, Сцена 1
16. «Искусство наших потребностей странное, Что может сделать мерзкие вещи драгоценными. Давай, твоя лачуга.
-Король Лир, Акт I Сцена I
17. «И я могу быть еще хуже: худшее не наступает, пока мы можем сказать: «Это худшее».
— Эдгар, Акт 4, Сцена 1
Нет комментариев